Inklingo

Hur säger man "att anropa" på spanska

Det spanska ordet föratt anropaär invocarB1 nivå.

Swedish → spanskaB1
verbB1
att be om hjälp från en övernaturlig kraft
En person som knäböjer under en stjärnklar himmel med händerna utsträckta mot en glödande ljusstråle som faller ner från molnen.

Exempel

En la película, los magos invocan a un dragón antiguo.

I filmen åkallar trollkarlarna en uråldrig drake.

Mucha gente invoca a los santos para pedir ayuda.

Många människor anropar helgonen för att be om hjälp.

El chamán comenzó a invocar a los espíritus del bosque.

Shamanen började kalla på skogens andar.

Stavningsbytet

När 'yo' (jag) utför en handling i preteritum (dåtid) eller när man använder den speciella formen för önskningar (konjunktiv), ändras 'c' till 'qu' för att behålla det hårda 'k'-ljudet. Det blir 'invoqué', inte 'invocé'.

Användning av 'a' med 'invocar'

När du åkallar en person, en gudom eller en specifik entitet, måste du sätta ordet 'a' efter 'invocar'. Till exempel: 'Invocan a los dioses' (De åkallar gudarna).

Felet med 'c' vs 'qu'

Misstag:Yo invocé a los ancestros.

Rättelse: Yo invoqué a los ancestros. På spanska låter 'ce' som 's', så vi använder 'que' för att behålla 'k'-ljudet.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.