Hur säger man "att avlösa" på spanska
Det spanska ordet för “att avlösa” är “relevar” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Mi compañero me va a relevar a las ocho para que yo pueda cenar.
Min kollega kommer att avlösa mig klockan åtta så att jag kan äta middag.
El soldado relevó a su compañero en la puerta de la base.
Soldaten avlöste sin kamrat vid grindarna till basen.
Es agotador conducir tantas horas; ¿me relevas un rato?
Att köra i så många timmar är utmattande; kan du ta över en stund?
Användning av 'a' med personer
När du använder 'relevar' för att prata om en person du ersätter, måste du använda 'a' före personens namn eller beskrivning (t.ex. 'Relevo a Juan'). På svenska använder vi oftast inte ett sådant prepositionellt uttryck i detta sammanhang, utan säger bara 'Jag avlöser Juan'.
Förväxling av Relevar och Revelar
Misstag: “Voy a revelar a mi compañero.”
Rättelse: Voy a relevar a mi compañero. 'Revelar' betyder att avslöja en hemlighet eller framkalla ett foto; 'relevar' betyder att ta någons plats. På svenska är det viktigt att skilja på 'avlösa' (ersätta) och 'avslöja' (röja).
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.