Hur säger man "att basera" på spanska
Det spanska ordet för “att basera” är “basar” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Tienes que basar tus argumentos en hechos reales.
Du måste grunda dina argument på verkliga fakta.
El arquitecto decidió basar el diseño en la luz natural.
Arkitekten beslutade att grunda designen på naturligt ljus.
No puedes basar una relación únicamente en la apariencia.
Du kan inte grunda en relation enbart på utseende.
Regeln om 'EN'
På spanska följer man nästan alltid 'basar' med ordet 'en' för att ange vad man grundar något på. Detta skiljer sig från svenskans användning av 'på' eller 'grundad på'.
Aktiv vs. Passiv
Använd 'basar' när du är den som gör grundandet, men använd 'basarse' när du vill säga att något 'är grundat på' något annat. På svenska använder vi ofta passivformen 'är grundad/baserad på'.
Fel preposition
Misstag: “Basar sobre hechos.”
Rättelse: Basar en hechos. Även om 'sobre' betyder 'på', använder spansk logik 'en' (i) för grunder. Detta är en vanlig fälla för svensktalande som är vana vid 'på'.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.