Hur säger man "att befrukta" på spanska
Det spanska ordet för “att befrukta” är “engendrar” — C1 nivå.
Swedish → spanskaC1
verbC1formal

Exempel
Abraham engendró a Isaac.
Abraham avlade Isak.
Tienen dificultades para engendrar un hijo de forma natural.
De har svårt att få barn naturligt.
El espécimen tiene la capacidad de engendrar descendencia fuerte.
Exemplaret har förmågan att producera stark avkomma.
Formell fortplantning
I vardagligt spanskt talar man oftast 'tener un hijo' (att ha ett barn). 'Engendrar' används när fokus ligger på själva den biologiska skapelseakten eller i juridiska/medicinska dokument.
Förväxling med 'nacer'
Misstag: “Él engendró en 1990.”
Rättelse: Él nació en 1990. 'Engendrar' är vad föräldrarna gör för att skapa barnet, medan 'nacer' är handlingen att födas.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.