Hur säger man "att erlägga" på spanska
Det spanska ordet för “att erlägga” är “remitir” — B2 nivå.

Exempel
Le remito el contrato firmado por correo certificado.
Jag skickar dig det undertecknade kontraktet med rekommenderat brev.
Por favor, remita la documentación a la oficina central.
Vänligen vidarebefordra dokumentationen till huvudkontoret.
Deben remitir el pago antes del viernes.
De måste erlägga betalningen före fredag.
Ett mer formellt 'skicka'
Medan 'enviar' är det allmänna ordet för att skicka vad som helst, används 'remitir' specifikt när du vill låta professionell eller officiell. Det liknar hur vi i svenskan kan använda 'insända' eller 'överlämna' i formella sammanhang, till skillnad från vardagliga 'skicka'.
Överanvänd inte i vardagligt tal
Misstag: “Remití un mensaje a mi mamá.”
Rättelse: Envié un mensaje a mi mamá. 'Remitir' låter för stelt för att skicka ett sms till familjen. På svenska skulle det motsvara att säga 'Jag remitterade ett meddelande till min mamma' istället för 'Jag skickade ett meddelande till min mamma'.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.