remitir
“remitir” betyder “att skicka” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att skicka, att vidarebefordra
Även: att erlägga
📝 I praktiken
Le remito el contrato firmado por correo certificado.
B2Jag skickar dig det undertecknade kontraktet med rekommenderat brev.
Por favor, remita la documentación a la oficina central.
B2Vänligen vidarebefordra dokumentationen till huvudkontoret.
Deben remitir el pago antes del viernes.
C1De måste erlägga betalningen före fredag.
att avta, att lätta

📝 I praktiken
La lluvia no parece remitir.
B2Regnet verkar inte avta.
Afortunadamente, el dolor empezó a remitir por la noche.
C1Lyckligtvis började smärtan avta under natten.
Esperamos que la crisis remita pronto.
C1Vi hoppas att krisen lättar snart.
att hänvisa till, att hålla sig till

📝 I praktiken
Me remito a lo que dice el manual.
C1Jag hänvisar till (eller håller mig till) vad manualen säger.
El autor se remite a las pruebas presentadas en el capítulo anterior.
C1Författaren hänvisar till bevisen som presenteras i föregående kapitel.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "remitir" på spanska:
att erlägga→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: remitir
Fråga 1 av 3
Om en läkare säger att din feber 'remitiendo', hur ska du känna dig?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'remittere', som betyder 'att skicka tillbaka' eller 'att släppa'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'enviar' och 'remitir'?
'Enviar' är det vardagliga ordet för 'att skicka'. 'Remitir' är mycket mer formellt och reserveras vanligtvis för officiella dokument, pengar eller professionella hänvisningar. På svenska kan 'enviar' jämföras med 'skicka', medan 'remitir' liknar 'insända', 'överlämna' eller 'erlägga'.
Vad betyder 'remitente' på ett kuvert?
Det betyder 'avsändare'. Det kommer från verbet 'remitir' (att skicka). På svenska är 'avsändare' den direkta motsvarigheten.
Kan 'remitir' användas för känslor?
Ja! Om du säger 'su ira remitió', betyder det att deras ilska avtog eller svalnade, precis som en storm skulle göra. På svenska skulle man säga 'hans ilska avtog' eller 'hans ilska lättade'.


