Hur säger man "att extrahera" på spanska
Det spanska ordet för “att extrahera” är “extraer” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
El dentista tuvo que extraer la muela del juicio.
Tanden var tvungen att dras ut av tandläkaren.
Están extrayendo petróleo en esta zona.
De utvinner olja i det här området.
Es difícil extraer una astilla tan pequeña.
Det är svårt att få ut en så liten sticka.
Vokaländring i 'Jag'-form
I presens läggs ett 'g' till i 'jag'-formen, vilket ger 'extraigo'. Detta följer samma mönster som verbet 'traer' (att bringa/hämta).
'J' i preteritum
När man talar om dåtid (preteritum) ändras bokstaven 'e' till 'j'. Istället för 'extraió' säger man alltså 'extrajo'.
Undvik 'Extrayó'
Misstag: “El médico extrayó la bala.”
Rättelse: El médico extrajo la bala. (I dåtid används alltid ett 'j' i detta verb.)
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.