Hur säger man "att fira" på spanska
Det spanska ordet för “att fira” är “festejar” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Mañana vamos a festejar mi cumpleaños en un restaurante.
Imorgon ska vi fira min födelsedag på en restaurang.
Toda la ciudad festejó la victoria del equipo.
Hela staden firade lagets seger.
Es importante festejar los pequeños logros de la vida.
Det är viktigt att fira livets små framgångar.
Direkt handling
På spanska 'festejar' man 'något' direkt. Du behöver inte lägga till 'med' eller 'för' före händelsen du firar.
Festejar vs. Celebrar
Även om båda betyder 'att fira', antyder 'festejar' en mer aktiv feststämning, medan 'celebrar' också kan betyda att bara uppmärksamma en händelse.
Använd inte 'con'
Misstag: “Festejé con mi cumpleaños.”
Rättelse: Festejé mi cumpleaños. Man firar själva händelsen, man firar inte 'med' händelsen.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.