Hur säger man "att genomsyra" på spanska
Det spanska ordet för “att genomsyra” är “impregnar” — B1 nivå.

Exempel
Tienes que impregnar el algodón con alcohol.
Du måste genomblöta bomullen med alkohol.
El olor a café impregnaba toda la casa.
Kaffedoften genomsyrade hela huset.
La lluvia impregnó su ropa por completo.
Regnet mättade hans kläder helt.
Användning av 'de' vs 'con'
Medan du kan använda 'con' (med) för verktyget som används, använder du nästan alltid 'de' för att beskriva ämnet som fyller eller genomblöter objektet, som 'impregnado de perfume' (genomdränkt av parfym).
Reflexiv användning
Använd 'impregnarse' när något blir genomblött av sig självt eller av misstag, till exempel 'Mi ropa se impregnó de humo' (Mina kläder blev genomblöta av rök).
Förväxling med 'embarazar'
Misstag: “Att använda 'impregnar' för att säga att någon är gravid.”
Rättelse: Även om 'impregnar' tekniskt sett kan betyda att befrukta i biologiska sammanhang, använd alltid 'embarazar' för människor i dagligt tal.
Andra betydelser av “impregnar”
“impregnar” kan också betyda:
- påverka ett projekt eller arbete djupt(C1, formal)
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.