Hur säger man "att hämma" på spanska
Det spanska ordet för “att hämma” är “dificultar” — B1 nivå.

Exempel
La lluvia fuerte puede dificultar el tráfico esta tarde.
Det kraftiga regnet kan försvåra trafiken i eftermiddag.
La falta de internet dificultó mi trabajo durante todo el día.
Bristen på internet försvårade mitt arbete hela dagen.
Las nuevas leyes dificultan la apertura de pequeñas empresas.
De nya lagarna gör det svårt att öppna småföretag.
Att använda ordet som en 'barriär'
Det här ordet beskriver handlingen att sätta en barriär framför något annat. Det används nästan alltid med ett objekt – det som görs svårt (som 'trafik', 'framsteg' eller 'förståelse'). På svenska använder vi ofta 'försvåra' eller 'göra det svårt för' på liknande sätt.
Ett regelbundet mönster
Det här verbet följer det vanligaste mönstret för verb som slutar på -ar. Om du kan böja 'hablar' (att prata), kan du böja 'dificultar' perfekt. På svenska är det liknande regelbundna verb som 'att underlätta' (facilitar) eller 'att försvåra'.
Överanvändning av 'Hacer difícil'
Misstag: “La lluvia hizo difícil el tráfico.”
Rättelse: La lluvia dificultó el tráfico.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.