Inklingo

Hur säger man "att håna" på spanska

Det spanska ordet föratt hånaär burlarA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2

burlar

verbA2
att göra narr av någon
En busig apa som pekar och skrattar medan den håller en banan.

Exempel

No es bueno burlarse de los demás.

Det är inte bra att göra narr av andra.

Ellos se burlaron de mi acento.

De hånade min accent.

Se burla de todo lo que digo.

Han gör narr av allt jag säger.

Regeln om 'Se' och 'De'

För att säga 'att göra narr AV någon' måste du inkludera det reflexiva pronomenet (me, te, se, etc.) och ordet 'de' före personen du hånar.

Burlar vs. Burlarse

Använd 'burlar' (utan 'se') för att undvika saker som vakter eller lagar. Använd 'burlarse' (med 'se') för att skratta åt människor.

Att glömma 'De'

Misstag:Se burlaron mi pelo.

Rättelse: Se burlaron DE mi pelo. Använd alltid 'de' för att ange målet för hånet.

Förväxling med Bromear

Misstag:Me burlé con mi amigo.

Rättelse: Bromeé con mi amigo. 'Bromear' är för vänskapligt skämtande; 'burlarse' är oftast mer elakt eller på någons bekostnad.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.