Hur säger man "att husera" på spanska
Det spanska ordet för “att husera” är “refugiar” — B1 nivå.

Exempel
El centro decidió refugiar a los perros abandonados durante el invierno.
Centret beslutade att ge skydd åt de övergivna hundarna under vintern.
Muchos países aceptaron refugiar a las familias que huían del conflicto.
Många länder gick med på att ge tillflykt åt familjerna som flydde från konflikten.
Este museo se encarga de refugiar obras de arte en peligro.
Det här museet ansvarar för att husera konstverk i fara.
Att ge vs. att söka skydd
I sig självt betyder 'refugiar' att du är den som ger skydd åt någon annan. Om du vill säga att du söker skydd åt dig själv, måste du lägga till 'se' (refugiarse).
Att använda 'esconder' istället
Misstag: “Usé el paraguas para esconder a mi perro de la lluvia.”
Rättelse: Usé el paraguas para refugiar a mi perro de la lluvia.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.