Hur säger man "att omformulera" på spanska
Det spanska ordet för “att omformulera” är “reiterar” — B2 nivå.

Exempel
El director reiteró su compromiso con el proyecto.
Chefen upprepade sitt engagemang för projektet.
Quisiera reiterar mi agradecimiento por su hospitalidad.
Jag skulle vilja omformulera mitt tack för er gästfrihet.
La empresa reiteró que no habrá cambios en los precios.
Företaget upprepade att det inte blir några prisändringar.
Ett formellt alternativ
Tänk på 'reiterar' som den professionella versionen av 'repetir'. Använd det när du vill låta mer officiell eller seriös.
Använda ett objekt
På spanska 'reiterar' man vanligtvis något specifikt (som ett löfte eller en önskan). Man följer det nästan alltid med ett substantiv eller en fras som börjar med 'que' (att).
Iterar vs. Reiterar
Misstag: “Att använda 'reiterar' när man talar om att upprepa matematiska beräkningar eller datorloopar.”
Rättelse: Använd 'iterar' för matematiska eller tekniska processer; använd 'reiterar' när du upprepar mänskliga meddelanden eller handlingar.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.