Inklingo

Hur säger man "att omplacera" på spanska

Det spanska ordet föratt omplaceraär trasladarB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
verbB1
En person som skjuter en kartonglåda över golvet i ett tomt rum.

Exempel

La empresa va a trasladar su oficina al centro.

Företaget ska flytta sitt kontor till centrum.

Trasladaron al paciente a un hospital más grande.

De överförde patienten till ett större sjukhus.

Es difícil trasladar todos estos muebles en un solo coche.

Det är svårt att flytta alla dessa möbler i bara en bil.

När man ska använda 'a' med 'trasladar'

När du flyttar en person måste du sätta ordet 'a' framför personen: 'Trasladaron a María' (De flyttade María). På svenska använder vi oftast inte en preposition här, utan verbet blir reflexivt: 'De flyttade María' eller 'María flyttade'.

'Trasladar' vs. 'Mover'

Använd 'trasladar' för betydande flyttar, som att byta stad, jobb eller officiella platser. Använd 'mover' för små fysiska handlingar, som att röra armen eller en stol. På svenska skiljer vi ofta på 'flytta' (betydande flytt) och 'röra' (mindre fysisk förflyttning).

Att flytta hus

Misstag:Yo traslado a una casa nueva.

Rättelse: Me traslado a una casa nueva.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.