Hur säger man "att skaffa" på spanska
Det spanska ordet för “att skaffa” är “procurar” — C1 nivå.
Swedish → spanskaC1
verbC1formal
att få tag på något

Exempel
El abogado procuró las pruebas necesarias para el juicio.
Advokaten skaffade fram de nödvändiga bevisen för rättegången.
La empresa procura materias primas de alta calidad.
Företaget skaffar högkvalitativa råvaror.
Se procuró un buen sitio para ver el desfile.
Han skaffade sig en bra plats för att se paraden.
Reflexivt för 'skaffa åt sig själv'
När du använder 'procurarse' (genom att lägga till -se i slutet) betyder det att du skaffar något till din egen nytta.
Förväxla med 'Prosecute'
Misstag: “El policía procuró al ladrón.”
Rättelse: El policía persiguió al ladrón. Även om 'procurador' betyder åklagare, betyder verbet 'procurar' i sig inte att åtala i domstol.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.