Inklingo

Hur säger man "att tina" på spanska

Det spanska ordet föratt tinaär derretirA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
verbA2
En gul glasskopa på ett träbord som sakta förvandlas till en flytande pöl under en stark sol.

Exempel

El sol derrite la nieve muy rápido.

Solen smälter snön mycket snabbt.

Tienes que derretir la mantequilla antes de añadirla a la mezcla.

Du måste smälta smöret innan du tillsätter det i blandningen.

El helado se derritió porque hacía mucho calor.

Glasset smälte för att det var väldigt varmt.

Vokalförändringen 'E' till 'I'

I många presensformer och i tredje person imperfekt ändras det mellersta 'e' till ett 'i'. Till exempel 'yo derrito' (jag smälter) istället för 'derreto'.

Användning av 'Se' för automatisk smältning

Om något smälter av sig självt (som is i ett glas) lägger vi till 'se' för att göra det till 'derretirse'. Exempel: 'El hielo se derrite'.

Att glömma 'Se'

Misstag:El hielo derrite.

Rättelse: El hielo se derrite. (Använd 'se' eftersom isen utför handlingen på sig själv; annars kan man undra vad isen smälter!)

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.