Hur säger man "att utpressa" på spanska
Det spanska ordet för “att utpressa” är “chantajear” — B1 nivå.

Exempel
No puedes chantajear a tu hermano para que haga tu tarea.
Du kan inte utpressa din bror till att göra din läxa.
El delincuente intentó chantajear al empresario con unas fotos.
Brottslingen försökte utpressa affärsmannen med några foton.
A veces, las parejas se chantajean emocionalmente sin darse cuenta.
Ibland manipulerar par varandra emotionellt utan att inse det.
Användning av personlig 'a'
När du utpressar en specifik person måste du sätta ordet 'a' framför dem. Till exempel: 'Chantajeó a su jefe' (Han utpressade sin chef). Detta är en skillnad mot svenskan där vi inte använder en motsvarande preposition för direkta objekt som är personer.
Det är helt regelbundet
Goda nyheter! Detta verb följer exakt samma mönster som 'hablar' eller 'cantar' i alla tempus. Det böjs som vanliga -ar-verb.
Den saknade 'a'
Misstag: “Chantajeó el político.”
Rättelse: Chantajeó al político. Kom ihåg, när 'mottagaren' av handlingen är en person, behöver spanskan det lilla 'a'. Svenska har inte denna regel, så det är lätt att glömma.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.