Inklingo

Hur säger man "barnafödande" på spanska

Det spanska ordet förbarnafödandeär partoB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1

parto

nounB1
processen att föda barn
En lycklig mamma som försiktigt håller ett nyfött, inlindat spädbarn mot bröstet, vilket symboliserar förlossningsögonblicket.

Exempel

El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.

Förlossningen varade i många timmar, men det var en naturlig förlossning.

La matrona asistió en el parto y todo salió bien.

Barnmorskan assisterade vid förlossningen och allt gick bra.

El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.

Läkaren planerade en kejsarförlossning till nästa vecka.

Kön

Även om det syftar på en process som ofta förknippas med kvinnor, är 'parto' alltid ett maskulint substantiv: använd 'el parto'.

Förväxling av 'Parto' och 'Nacimiento'

Misstag:Att använda 'nacimiento' när man specifikt beskriver förlossningsprocessen.

Rättelse: 'Parto' syftar på den fysiska ansträngningen eller förlossningsprocessen, medan 'nacimiento' är själva födelseögonblicket eller det allmänna konceptet att födas. Använd 'parto' för själva den medicinska händelsen.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.