Inklingo
Ordbok

parto

PAR-tohˈpaɾ.to

parto betyder förlossning på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

förlossning, barnafödande

Även: födelse
En lycklig mamma som försiktigt håller ett nyfött, inlindat spädbarn mot bröstet, vilket symboliserar förlossningsögonblicket.

📝 I praktiken

El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.

B1

Förlossningen varade i många timmar, men det var en naturlig förlossning.

La matrona asistió en el parto y todo salió bien.

B2

Barnmorskan assisterade vid förlossningen och allt gick bra.

El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.

B1

Läkaren planerade en kejsarförlossning till nästa vecka.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • parto naturalnaturlig förlossning
  • parto por cesáreakejsarförlossning
  • sala de partoförlossningsrum

produkt, skapelse

Även: resultat
SubstantivmC1formal
En person som torkar svett från pannan medan de stolt tittar på en stor, intrikat, nyfärdig träskulptur, vilket symboliserar en produkt som är resultatet av stor ansträngning.

📝 I praktiken

Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.

C1

Den boken, produkten av tio års forskning, blev en rungande framgång.

La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.

C2

Den nya lagen är resultatet av en svår politisk konsensus.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • el parto de la mentehjärnans produkt

Översätt till spanska

Ord som översätts till "parto" på spanska:

barnafödande

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: parto

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'parto' i den bildliga betydelsen (Betydelse 2)?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
parir(att föda barn)Verb
paridera(födelseplats (för djur))Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer direkt från det latinska ordet *partus*, som var perfekt particip av verbet *parere*, vilket betyder 'att frambringa' eller 'att föda'. Denna koppling till skapande och förlossning har varit konsekvent genom historien.

Först dokumenterat: Medieval Latin texts

Besläktade ord

Italian: partoPortuguese: parto

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'parto' samma sak som 'nacimiento'?

Inte riktigt. 'Parto' syftar specifikt på processen av värkar och förlossning – den fysiska händelsen där barnet föds. 'Nacimiento' är den allmänna termen för 'födelse' eller ögonblicket då barnet kommer till världen, ofta använt bredare (som 'födelsefrekvens').

Har 'parto' en feminin form, som 'parta'?

Nej. 'Parto' är ett maskulint substantiv ('el parto') och förblir alltid så, oavsett vem som föder. Om du behöver verbformen skulle du använda 'parir' (att föda barn).