Hur säger man "befriare" på spanska
Det spanska ordet för “befriare” är “libertador” — B1 nivå.

Exempel
Simón Bolívar es conocido como el Libertador de América.
Simón Bolívar är känd som Amerikas befriare.
El pueblo recibió al libertador con flores y música.
Folket välkomnade befriaren med blommor och musik.
Muchos monumentos honran la memoria del gran libertador.
Många monument hedrar minnet av den store befriaren.
Regler för versalisering
När du specifikt refererar till Simón Bolívar som 'Befriaren' bör du använda stor bokstav: 'El Libertador'. Annars används gemen.
Slutet '-dor'
Slutet '-dor' på spanska motsvarar '-er' på svenska (t.ex. 'arbetare', 'lärare'). Det indikerar personen som utför en handling. Eftersom 'libertar' betyder att befria, är en 'libertador' den som befriar.
Förväxling med 'Libre'
Misstag: “Soy el libre del grupo.”
Rättelse: Soy el libertador del grupo (om du menar att du är den som befriar andra). 'Libre' betyder bara 'fri' som en beskrivning, inte personen som utför handlingen.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.