Hur säger man "dricksvänligt" på spanska
Det spanska ordet för “dricksvänligt” är “potable” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
El agua del grifo en esta ciudad es potable.
Kranvattnet i den här staden är säkert att dricka.
¿Sabes si hay alguna fuente de agua potable por aquí?
Vet du om det finns en dricksvattenfontän här i närheten?
Muchos países luchan por el acceso al agua potable.
Många länder kämpar för tillgång till rent dricksvatten.
Ett ord för båda könen
Det här ordet är detsamma oavsett om det du beskriver är 'maskulint' eller 'feminint'. Du säger 'el agua potable' och 'un líquido potable'. På svenska har vi inte den här grammatiska könsböjningen för adjektiv på samma sätt, men ordet 'potable' (eller dess svenska motsvarigheter som 'dricksvänligt') ändras inte beroende på substantivets grammatiska kön.
Placering efter substantivet
På spanska placerar vi nästan alltid 'potable' efter ordet 'agua' (vatten) snarare än före det. Detta är vanligt för många adjektiv på spanska, till skillnad från svenskan där adjektivet oftast placeras före substantivet (t.ex. 'rent vatten').
Använd det inte för mat
Misstag: “La comida es potable.”
Rättelse: La comida es comestible.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.