Hur säger man "du lät" på spanska
Det spanska ordet för “du lät” är “dejaste” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
¿Por qué dejaste que ese problema creciera tanto?
Varför lät du det problemet växa så mycket?
Le dijimos que no lo hiciera, pero tú lo dejaste.
Vi sa åt honom att inte göra det, men du tillät det.
¿Finalmente dejaste de fumar cuando te lo pedí?
Slutade du äntligen röka när jag bad dig?
Strukturen Dejar + Que
När 'dejar' används för att betyda 'tillåta', följs det ofta av 'que' och sedan nästa verb i en speciell form som kallas konjunktiv (t.ex. 'dejaste que comiera'). Detta är en skillnad mot svenskan där vi oftast använder infinitiv eller en bisats med 'att'.
Att sluta med vanor: Dejar de
För att uttrycka att 'du slutade' med en vana i det förflutna, använd alltid mönstret 'dejaste de' följt av handlingen (t.ex. 'Dejaste de beber' = Du slutade dricka).
Tillåta vs. Orsaka
Misstag: “Att blanda ihop 'dejaste' (du tillät) med 'hiciste' eller 'causaste' (du fick det att hända).”
Rättelse: 'Dejar' innebär tillåtelse eller passivitet. Om du aktivt orsakade det, använd 'hiciste' eller 'obligaste'.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.