Hur säger man "en evighet" på spanska
Det spanska ordet för “en evighet” är “siglos” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Hace siglos que no te veía, ¡qué alegría!
Jag har inte sett dig på evigheter, vilken glädje!
Llevo aquí esperando siglos. ¿Cuándo llega el autobús?
Jag har väntat här i evigheter. När kommer bussen?
Tardaste siglos en contestar el mensaje.
Det tog dig evigheter att svara på meddelandet.
Använda 'Hacer' för tid
Frasen 'hace siglos' är nyckeln till att säga 'för evigheter sedan'. Den använder verbet 'hacer' (att göra) för att ange en tidsperiod som har förflutit: 'Hace [tidsperiod] que [händelse inträffade].'
Blanda ihop 'por' och 'hace'
Misstag: “Esperé por siglos.”
Rättelse: Esperé siglos / Llevo esperando siglos. Du behöver oftast inte 'por' när du använder 'siglos' för att betyda 'en lång tid'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.