Hur säger man "förgäves" på spanska
Det spanska ordet för “förgäves” är “balde” — A1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.
Pojken bär en blå hink för att samla sand på stranden.
Todo mi esfuerzo fue en balde; no logré convencerlo.
All min ansträngning var förgäves; jag lyckades inte övertyga honom.
En esta tienda, si compras dos camisas, la tercera te sale de balde.
I den här butiken, om du köper två tröjor, är den tredje gratis.
Hink vs. Gratis vs. Förgäves
När 'balde' står ensamt betyder det en hink. Men när du lägger till 'de' eller 'en' före det, ändras betydelsen helt till 'gratis' eller 'förgäves'. Till skillnad från svenskan, där 'gratis' är ett eget ord, används här prepositioner för att ändra betydelsen.
Regeln om 'De' och 'En'
För att säga att något är gratis, använd 'de balde'. För att säga att något var slöseri med tid, använd 'en balde'. Dessa uttryck ändras aldrig, även om det du pratar om är plural. Detta skiljer sig från svenskan där adjektiv böjs efter numerus.
Att använda 'balde' ensamt för 'gratis'
Misstag: “La entrada es balde.”
Rättelse: La entrada es de balde (eller 'gratis'). Du måste använda 'de' för att ge det betydelsen 'utan kostnad'. Svenska har ett eget ord för detta ('gratis'), så det är lätt att glömma prepositionen på spanska.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.