Hur säger man "fullkomlig njutning" på spanska
Det spanska ordet för “fullkomlig njutning” är “gloria” — B2 nivå.
Swedish → spanskaB2
nounB2informal
bildlig användning, t.ex. mat

Exempel
¡Este pastel sabe a gloria! Tienes que probarlo.
Den här kakan smakar himmelskt/underbart! Du måste prova den.
Esa siesta en el sofá fue una gloria después de un día tan largo.
Den tuppluren i soffan var en njutning efter en så lång dag.
Felaktig bokstavlig översättning
Misstag: “Översätt inte 'sabe a gloria' som 'smakar som ära'.”
Rättelse: Den korrekta bildliga översättningen är 'smakar himmelskt' eller 'smakar fantastiskt'. Fokusera på känslan av njutning, inte den bokstavliga betydelsen av ära.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.