Inklingo

Hur säger man "gick igång" på spanska

Det spanska ordet förgick igångär sonóA1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA1

sonó

VerbA1
En enkel, blank mässingsklocka avbildas skakande lätt, med böjda linjer som strålar utåt för att representera klangen.

Exempel

El teléfono sonó justo cuando salía de casa.

Telefonen ringde precis när jag gick hemifrån.

La alarma sonó a las siete en punto.

Larmet gick igång exakt klockan sju.

¿Escuchaste eso? Sonó como un trueno muy cerca.

Hörde du det? Det lät som åska väldigt nära.

Preteritum (dåtid)

"Sonó" används för handlingar som påbörjades och avslutades helt i det förflutna, som en enstaka, omedelbar händelse: Klockan ringde (och tystnade).

Förväxling av tempus

Misstag:Att använda 'sonaba' (Imperfekt) för en enstaka ringning. På svenska skulle man oftare säga 'klockan ringde' (preteritum) även för en enstaka händelse, medan 'sonaba' antyder en pågående eller upprepad handling.

Rättelse: Använd 'sonó' (Preteritum) för en enstaka avslutad handling. 'Sonaba' betyder att den ringde upprepade gånger eller kontinuerligt.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.