Inklingo

Hur säger man "gick iväg" på spanska

Det spanska ordet förgick ivägär marchóA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
verbA2
handling att lämna
En person som bär en liten väska går bort från en färgglad stuga längs en grusväg, vilket illustrerar avfärd.

Exempel

Ella marchó de la casa sin decir adiós.

Hon lämnade huset utan att säga adjö.

El tren marchó justo a tiempo, no pudimos alcanzarlo.

Tåget avgick precis i tid; vi hann inte med det.

Usted marchó rápidamente después de la reunión.

Du (formellt) gick snabbt efter mötet.

En enskild avslutad handling i dåtid

Formen 'marchó' beskriver en handling som slutfördes och avslutades vid en specifik tidpunkt i dåtid, som 'igår' eller 'klockan 5'.

Icke-reflexivt vs. reflexivt

Medan 'marchó' (han/hon lämnade) är korrekt, hör man ofta 'se marchó' (från verbet 'marcharse'), vilket betyder nästan exakt samma sak men betonar att personen förflyttade sig själv bort.

Förväxla dåtidsformer

Misstag:Att använda 'marchaba' när man talar om en enskild avslutad handling.

Rättelse: 'Marchó' används för en snabb, avslutad handling (Hon lämnade rummet). 'Marchaba' används för pågående eller upprepade handlingar i dåtid (Hon brukade gå tidigt).

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.