Inklingo

Hur säger man "gifta er" på spanska

Det spanska ordet förgifta erär caseA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2

case

VerbA2
Formell uppmaning (Usted imperativ)
En persons hand som för en gyllene vigselring på den andra personens ringfinger.

Exempel

Mi madre quiere que me case con un buen hombre.

Min mamma vill att jag ska gifta mig med en bra man.

No creo que ella se case tan joven.

Jag tror inte att hon kommer att gifta sig så ung.

Por favor, oficial, case a la pareja inmediatamente.

Snälla, konstapel, vig paret omedelbart. (Formell uppmaning)

Konjunktiv (Subjuntivo)

Formen 'case' används när man uttrycker önskan, tvivel, känsla eller nödvändighet om att någon ska gifta sig. Detta är den speciella verbformen (konjunktiv) som spanskan använder när huvudsatsen uttrycker osäkerhet eller påverkan.

Formella uppmaningar

'Case' är också det formella sättet att be en person (usted) att utföra handlingen att gifta sig, ofta använt av en överordnad eller i en ceremoni.

Glömma 'se'

Misstag:Espero que él case.

Rättelse: Espero que él se case. (Verbet är oftast 'casarse' när subjektet är den som gifter sig, vilket betyder 'att gifta sig själv'.)

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.