Inklingo

Hur säger man "högtidligt löfte" på spanska

Det spanska ordet förhögtidligt löfteär juramentoB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
nounB1
En närbild av en sagoboksillustration som visar en vuxen hand som är uppsträckt vertikalt i luften, med handflatan vänd framåt, vilket symboliserar handlingen att avlägga en ed eller göra ett högtidligt löfte.

Exempel

El testigo tuvo que hacer un juramento antes de declarar.

Vittnet fick avlägga en ed innan de vittnade.

Su juramento de fidelidad a la causa era inquebrantable.

Hans högtidliga löfte om lojalitet till saken var orubbligt.

El nuevo alcalde tomó juramento en una ceremonia pública.

Den nya borgmästaren svors in (avlade eden) vid en offentlig ceremoni.

Användning av 'Hacer' vs. 'Tomar'

Använd verbet 'hacer' (att göra) när du pratar om personen som avlägger eden ('hacer un juramento'). Använd 'tomar' (att ta) när du pratar om personen som tar emot eller administrerar eden.

Förväxling av 'Juramento' och 'Jurar'

Misstag:Att använda 'jurar' när man menar substantivet: 'Yo di un juramento.'

Rättelse: Det korrekta verbet att använda med substantivet är 'hacer': 'Yo hice un juramento.' 'Jurar' är verbet som betyder 'att svära' eller 'att avlägga en ed'.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.