Hur säger man "inspirerande" på spanska
Det spanska ordet för “inspirerande” är “inspirador” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Ella es una líder muy inspiradora para todo el equipo.
Hon är en mycket inspirerande ledare för hela teamet.
Vimos una película inspiradora sobre un deportista famoso.
Vi såg en inspirerande film om en berömd idrottare.
El paisaje era tan inspirador que decidió empezar a pintar.
Landskapet var så inspirerande att han bestämde sig för att börja måla.
Matcha genus
Eftersom detta är ett adjektiv som slutar på -dor, ändrar du det till -dora för feminina substantiv: 'un libro inspirador' (maskulint) kontra 'una historia inspiradora' (feminint). På svenska böjer vi inte adjektiv efter genus, men det är bra att känna till för spanskan.
Ordföljd
Vanligtvis placerar du detta ord efter det det beskriver. Om du placerar det före (t.ex. 'el inspirador paisaje') låter det mer poetiskt och ger extra betoning. På svenska är ordföljden oftast mer flexibel, men placering efter substantivet är vanligast.
Förväxling med 'inspirante'
Misstag: “Esa es una idea inspirante.”
Rättelse: Esa es una idea inspiradora. På spanska använder vi inte 'inspirante' (som låter som engelskans 'inspiring'); vi använder 'inspirador' istället. Svenskans 'inspirerande' fungerar dock för båda genus.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.