Hur säger man "inte särskilt" på spanska
Det spanska ordet för “inte särskilt” är “poco” — A1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.
Swedish → spanskaA1
AdverbA1
modifierar ett adjektiv, t.ex. 'inte särskilt lång'

Exempel
Hablo poco, pero escucho mucho.
Jag talar lite, men jag lyssnar mycket.
Mi abuela duerme poco por la noche.
Min mormor sover lite på natten.
El hotel está un poco lejos del centro.
Hotellet ligger lite långt från centrum.
Det oföränderliga ordet
När 'poco' talar om hur en handling utförs (som 'hablo poco') eller beskriver ett annat beskrivande ord (som 'poco interesante'), ändras det aldrig. Det är alltid bara 'poco'.
Att försöka få det att stämma överens
Misstag: “Ella estudia pocas.”
Rättelse: Ella estudia poco. Eftersom 'poco' beskriver handlingen att studera, ändras det inte för att matcha 'ella'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.