Hur säger man "inverkan" på spanska
Det spanska ordet för “inverkan” är “alcance” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.
Boken ligger på översta hyllan, utom min räckvidd.
La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.
Regeringens beslut har en stor nationell omfattning/inverkan.
La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.
Wi-Fi-signalen har ett mycket begränsat intervall i detta område.
Användning av prepositioner med Alcance
Du använder nästan alltid 'al alcance de' (inom räckhåll för) eller 'fuera de alcance' (utom räckhåll).
Förväxla Alcance (substantiv) och Alcanzar (verb)
Misstag: “Att använda 'el alcanzar' när du menar 'räckvidden' (el alcance).”
Rättelse: Kom ihåg att 'alcance' är saken (avståndet/omfattningen), och 'alcanzar' är handlingen (att nå).
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.