Inklingo

Hur säger man "inverkan" på spanska

Det spanska ordet förinverkanär alcanceA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
nounA2
Ett litet barn som står på tå, sträcker ut handen mot en färgglad, hög hylla med en enda leksak, vilket visar gränsen för dess räckvidd.

Exempel

El libro está en el estante de arriba, fuera de mi alcance.

Boken ligger på översta hyllan, utom min räckvidd.

La decisión del gobierno tiene un gran alcance nacional.

Regeringens beslut har en stor nationell omfattning/inverkan.

La señal de Wi-Fi tiene un alcance muy limitado en esta zona.

Wi-Fi-signalen har ett mycket begränsat intervall i detta område.

Användning av prepositioner med Alcance

Du använder nästan alltid 'al alcance de' (inom räckhåll för) eller 'fuera de alcance' (utom räckhåll).

Förväxla Alcance (substantiv) och Alcanzar (verb)

Misstag:Att använda 'el alcanzar' när du menar 'räckvidden' (el alcance).

Rättelse: Kom ihåg att 'alcance' är saken (avståndet/omfattningen), och 'alcanzar' är handlingen (att nå).

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.