Inklingo

Hur säger man "jag anade" på spanska

Det spanska ordet förjag anadeär sentíA1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA1

sentí

verbA1
En sagoboksillustration av ett barn som känner värme och tröst från ett litet, glödande föremål som de håller i.

Exempel

Cuando me desperté, sentí mucha energía.

När jag vaknade kände jag mig full av energi.

Sentí un escalofrío al escuchar esa historia.

Jag kände en rysning/kyla när jag hörde den historien.

Sentí que algo no estaba bien en la habitación.

Jag anade att något inte stod rätt till i rummet.

När man använder Preteritum (Sentí)

Du använder 'sentí' (preteritum) för att prata om en känsla eller sensation som började och slutade vid en specifik tidpunkt i det förflutna, som en plötslig chock eller ett kort ögonblick av lycka. Detta motsvarar ofta svenskans imperfekt, t.ex. 'jag kände'.

Jämfört med Imperfekt (Sentía)

Om du vill prata om en känsla som varade länge eller var en del av bakgrundsbeskrivningen av ett ögonblick i det förflutna, bör du istället använda 'sentía' (imperfekt). Detta motsvarar svenskans imperfekt, t.ex. 'jag kände' (under en längre tid).

Förväxling av tempus

Misstag:Cuando lo vi, sentía pánico. (Använder imperfekt för en enskild, plötslig händelse)

Rättelse: Cuando lo vi, sentí pánico. (Använd 'sentí' för den plötsliga känslan av panik.) Svenska använder ofta imperfekt för båda dessa situationer, men spanskan skiljer på en avslutad händelse (preteritum) och en pågående eller beskrivande känsla (imperfekt).

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.