Hur säger man "jag visste" på spanska
Det spanska ordet för “jag visste” är “supe” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Supe la verdad ayer durante la reunión.
Jag fick reda på sanningen igår under mötet.
Cuando supe que te ibas, me puse triste.
När jag fick reda på att du skulle åka, blev jag ledsen.
Intenté arreglar el coche, pero no supe cómo.
Jag försökte fixa bilen, men jag visste inte hur (eller kunde inte lista ut hur).
Supe vs. Sabía
Detta ord ('supe') är preteritum (perfekt), som används för att tala om ögonblicket då du fick kunskap. Om du vill tala om kunskap du hade under en tidsperiod i det förflutna, använd imperfekt formen: 'Sabía que venías' (Jag visste att du skulle komma).
Oregelbundet preteritum
Verbet 'saber' är mycket oregelbundet i preteritum, och använder stammen 'sup-'. Detta mönster delas med några andra vanliga verb, som 'tener' (tuve) och 'estar' (estuve).
Att veta vs. Att få reda på
Misstag: “Att använda 'sabía' när man menar en plötslig insikt: 'Sabía la fecha ayer.' (Jag visste datumet igår).”
Rättelse: Använd 'supe' för att betona upptäckten: 'Supe la fecha ayer.' (Jag fick reda på datumet igår). 'Sabía' betyder att du hade kunskapen i förväg.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.