Inklingo

Hur säger man "jag visste" på spanska

Det spanska ordet förjag vissteär supeA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2

supe

VerbA2
En enkel sagokaraktär med stora ögon, som ser förvånad ut, medan en lysande glödlampa plötsligt dyker upp och lyser starkt ovanför deras huvud, vilket symboliserar en plötslig upptäckt eller insikt.

Exempel

Supe la verdad ayer durante la reunión.

Jag fick reda på sanningen igår under mötet.

Cuando supe que te ibas, me puse triste.

När jag fick reda på att du skulle åka, blev jag ledsen.

Intenté arreglar el coche, pero no supe cómo.

Jag försökte fixa bilen, men jag visste inte hur (eller kunde inte lista ut hur).

Supe vs. Sabía

Detta ord ('supe') är preteritum (perfekt), som används för att tala om ögonblicket då du fick kunskap. Om du vill tala om kunskap du hade under en tidsperiod i det förflutna, använd imperfekt formen: 'Sabía que venías' (Jag visste att du skulle komma).

Oregelbundet preteritum

Verbet 'saber' är mycket oregelbundet i preteritum, och använder stammen 'sup-'. Detta mönster delas med några andra vanliga verb, som 'tener' (tuve) och 'estar' (estuve).

Att veta vs. Att få reda på

Misstag:Att använda 'sabía' när man menar en plötslig insikt: 'Sabía la fecha ayer.' (Jag visste datumet igår).

Rättelse: Använd 'supe' för att betona upptäckten: 'Supe la fecha ayer.' (Jag fick reda på datumet igår). 'Sabía' betyder att du hade kunskapen i förväg.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.