Hur säger man "klåfingrig" på spanska
Det spanska ordet för “klåfingrig” är “agarrado” — B1 nivå.

Exempel
No esperes que te invite, es un poco agarrado.
Förvänta dig inte att han bjuder dig; han är lite snål.
Mi jefe es tan agarrado que nunca compra café para la oficina.
Min chef är så snål att han aldrig köper kaffe till kontoret.
Aunque tiene mucho dinero, siempre ha sido una persona muy agarrada.
Även om hon har mycket pengar, har hon alltid varit en mycket snål person.
Användning med 'Ser'
När du pratar om att någon är snål som en personlighetsegenskap, använd alltid verbet 'ser' (att vara). Detta liknar svenskans användning av 'att vara' för att beskriva personlighetsdrag (Han är snäll).
Substantivisk användning
Du kan använda detta ord som ett substantiv. Istället för att säga 'Han är snål', kan du säga 'Han är en snåljåp' (Es un agarrado).
Förväxla 'Estar' och 'Ser'
Misstag: “Él está agarrado.”
Rättelse: Él es agarrado.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.