Hur säger man "kostymmakare" på spanska
Det spanska ordet för “kostymmakare” är “sastre” — B1 nivå.

Exempel
El sastre tomó mis medidas para hacerme un traje nuevo.
Skräddaren tog mina mått för att sy upp en ny kostym åt mig.
Tienes que llevar esa chaqueta al sastre porque te queda muy grande.
Du måste ta den där jackan till skräddaren för att den är för stor för dig.
Mi abuelo era un sastre muy famoso en este pueblo.
Min morfar var en mycket berömd skräddare i den här staden.
Yrkesbenämningar
Även om 'sastre' är maskulint, använder man 'el sastre' för en man och oftast 'la sastre' eller ibland 'la sastra' för en kvinna i detta yrke. På svenska säger vi oftast bara 'skräddare' oavsett kön, men om man vill specificera kan man säga 'kvinnlig skräddare'.
Användning av 'a medida'
När något är skräddarsytt använder vi frasen 'a medida' (efter mått). Till exempel: 'un traje a medida' (en skräddarsydd kostym).
Skräddare vs. sömmerska
Misstag: “Att använda 'sastre' för någon som syr en klänning.”
Rättelse: Traditionellt är 'sastre' för kostymer och herrkläder, medan 'modista' eller 'costurera' är för klänningar och damkläder. På svenska är 'skräddare' ett mer generellt begrepp som kan omfatta båda, men om man vill vara specifik kan man använda 'klänningssömmerska' eller 'damklädesskärning'.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.