Hur säger man "krama ur" på spanska
Det spanska ordet för “krama ur” är “retorcer” — B1 nivå.

Exempel
Tienes que retorcer la toalla para quitarle el agua.
Du måste krama ur handduken för att få ut vattnet.
Él retuerce el alambre con las manos.
Han vrider metalltråden med händerna.
No retuerzas tanto la ropa delicada.
Krama inte ur ömtåliga kläder så hårt.
Stamväxling (o → ue)
I presens ändras 'o' till 'ue' i alla former utom 'vi' (nosotros) och 'ni' (vosotros). Det ser ut som en stövel på konjugationsschemat!
Fysisk kraft
Till skillnad från 'torcer' (att vrida) innebär 'retorcer' ofta extra kraft eller att vrida något flera gånger.
Glömma stamväxlingen
Misstag: “Yo retorzo la ropa.”
Rättelse: Säg 'Yo retuerzo'. Kom ihåg att verb som detta ändrar den mellersta vokalen när du betonar den delen av ordet.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.