retorcer
“retorcer” betyder “vrida” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
vrida
Även: krama ur
📝 I praktiken
Tienes que retorcer la toalla para quitarle el agua.
A2Du måste krama ur handduken för att få ut vattnet.
Él retuerce el alambre con las manos.
B1Han vrider metalltråden med händerna.
No retuerzas tanto la ropa delicada.
B2Krama inte ur ömtåliga kläder så hårt.
förvränga
Även: vrida
📝 I praktiken
No intentes retorcer mis palabras para tener razón.
B2Försök inte vrida mina ord bara för att ha rätt.
El abogado retorció los hechos durante el juicio.
C1Advokaten förvrängde fakta under rättegången.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "retorcer" på spanska:
krama ur→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: retorcer
Fråga 1 av 3
Vilken form är den korrekta 'yo' (jag) formen i presens?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'retorquēre', som kombinerar 're-' (igen/tillbaka) och 'torquēre' (att vrida).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'torcer' och 'retorcer'?
'Torcer' är en enkel vridning eller böjning. 'Retorcer' innebär vanligtvis en mer intensiv, upprepad eller kraftfull vridningsåtgärd, som att krama ur en handduk eller någon som vrider sig av smärta.
Kan jag använda 'retorcer' för en stukad fotled?
Nej, för en stukad fotled eller handled bör du använda 'torcer' (t.ex. 'Me torcí el tobillo'). 'Retorcer' skulle låta mycket våldsammare!
Är det alltid stamväxling?
Det ändrar bara 'o' till 'ue' i presens (indikativ och konjunktiv) och imperativ. I preteritum, futurum och konditional förblir det 'o'.

