estirar
“estirar” betyder “att sträcka ut” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att sträcka ut
Även: att dra ut, att släta ut
📝 I praktiken
Es importante estirar después de hacer ejercicio.
A2Det är viktigt att sträcka ut sig efter träning.
Estira bien el mantel para que no se vean las arrugas.
B1Släta ut duken ordentligt så att rynkorna inte syns.
El perro se estiró después de su siesta.
A2Hunden sträckte på sig efter sin tupplur.
att få något att räcka

📝 I praktiken
Tengo que estirar el sueldo hasta el próximo mes.
B2Jag måste få lönen att räcka till nästa månad.
Si añadimos más arroz, podemos estirar la comida para seis personas.
B2Om vi lägger till mer ris kan vi få maten att räcka till sex personer.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: estirar
Fråga 1 av 3
Om du är på gymmet och värmer upp benen, så...
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'extirare', som kombinerar 'ex' (ut) och 'tirare' (att dra). I grunden betyder det att dra ut något till sin fulla längd.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'estirar' annorlunda än 'extender'?
Ja. 'Estirar' innebär oftast spänning eller att dra i något för att göra det längre eller plattare (som ett gummiband). 'Extender' handlar mer om att sprida ut något (som att bre smör på bröd).
Kan jag använda 'estirar' för att växa sig längre?
Inte direkt. Istället för att säga 'Han sträckte sig', säg 'Dio un estirón' (Han gjorde en tillväxtspurt) för att beskriva ett barn som blir längre.
Vad betyder det om jag kallar någon 'estirado'?
Det är ett adjektiv för någon som beter sig snobbigt, mycket formellt eller 'stelt'. Tänk dig någon som håller sig så rak att de ser stel ut!

