extender
“extender” betyder “att sprida ut” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att sprida ut
Även: att sträcka ut
📝 I praktiken
Extiende la manta sobre la arena.
A1Sprid ut filten på sanden.
El niño extendió los brazos para un abrazo.
A2Pojken sträckte ut armarna för en kram.
Tienes que extender la masa de la pizza con el rodillo.
B1Du måste kavla ut pizzadegen med kaveln.
att förlänga
Även: att utsträcka
📝 I praktiken
Queremos extender nuestra estancia dos días más.
B1Vi vill förlänga vår vistelse med två dagar till.
El profesor extendió el plazo para entregar el ensayo.
B2Professorn förlängde tidsfristen för inlämning av uppsatsen.
No podemos extender más el debate.
C1Vi kan inte utsträcka debatten längre.
att utfärda
Även: att skriva ut
📝 I praktiken
El doctor me extendió una receta para la tos.
B1Läkaren skrev ut ett recept till mig för hostan.
Le extendieron un certificado de excelencia.
B2De utfärdade ett intyg om excellens till honom.
El banco extendió un cheque a su nombre.
B2Banken skrev ut en check i ditt namn.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "extender" på spanska:
att utsträcka→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: extender
Fråga 1 av 3
Vilken är den korrekta 'yo'-formen i presens?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'extendere', som kombinerar 'ex' (ut) och 'tendere' (att sträcka). Det betyder bokstavligen att sträcka ut något.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Fungerar 'extender' för hårförlängningar?
Nej, för hårförlängningar använder vi oftast substantivet 'extensiones'. För att sätta i dem använder vi verbet 'poner'.
Vad är skillnaden mellan extender och extenderse?
Använd 'extender' när du sprider ut något (som en karta). Använd 'extenderse' när något sprider sig av sig självt (som ett rykte eller en skogsbrand). På svenska kan vi använda 'sprida sig' för det senare.
Kan jag använda det för att betyda 'sträcka ut en hand' för hjälp?
Ja! 'Extender la mano' används både fysiskt och bildligt för att erbjuda hjälp.


