doblar
“doblar” betyder “vika” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
vika
Även: böja
📝 I praktiken
Tengo que doblar la ropa limpia.
A1Jag måste vika den rena tvätten.
No dobles la esquina de la página.
A2Vik inte hörnet på sidan.
Él puede doblar una barra de hierro con sus manos.
B1Han kan böja ett järnspett med händerna.
svänga

📝 I praktiken
Dobla a la derecha en la próxima calle.
A1Sväng höger vid nästa gata.
Tienes que doblar la esquina para ver el cine.
A2Du måste svänga runt hörnet för att se biografen.
Doblamos por un camino muy estrecho.
B1Vi svängde in på en mycket smal stig.
dubblera

📝 I praktiken
Queremos doblar las ventas este año.
B1Vi vill dubblera försäljningen i år.
Él me dobla la edad.
B2Han är dubbelt så gammal som jag (Han dubblerar min ålder).
La población se ha doblado en una década.
C1Befolkningen har dubblerats på ett decennium.
dubba

📝 I praktiken
Prefiero las películas dobladas al español.
B1Jag föredrar filmer dubbade till spanska.
Él dobla la voz de muchos personajes de dibujos animados.
B2Han dubbar rösten till många tecknade karaktärer.
La película fue doblada en México.
B2Filmen dubbades i Mexiko.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: doblar
Fråga 1 av 3
Vad av detta skulle du 'doblar' efter att ha gjort sysslor?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'duplāre', som betyder 'att göra dubbel' eller 'att vika'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'doblar' och 'girar'?
Båda kan betyda 'att svänga'. 'Doblar' är vanligare för gator/hörn i Latinamerika, medan 'girar' är vanligt i Spanien eller för att rotera föremål (som ett hjul).
Kan 'doblar' betyda att dö?
Ja, i mycket specifika poetiska eller religiösa sammanhang betyder 'doblar las campanas' (att ringa i klockorna) en död, och i vissa regioner kan det bildligt betyda 'att gå bort' eller 'att ge upp', även om detta är mindre vanligt för nybörjare.
Hur säger jag 'veckla ut'?
Lägg bara till prefixet 'des-' för att få 'desdoblar'.



