Hur säger man "kunde hända" på spanska
Det spanska ordet för “kunde hända” är “pasara” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Si pasara algo urgente, te llamaría de inmediato.
Om något akut skulle hända, skulle jag ringa dig omedelbart.
No creían que eso pasara nunca en su ciudad.
De trodde inte att det någonsin skulle hända i deras stad.
Tempus 'Imperfekt Konjunktiv'
Denna form ('pasara') används när man talar om tidigare önskningar, tvivel eller hypotetiska situationer som var osannolika eller omöjliga. Tänk på det som 'skulle' eller 'vore att' på svenska.
Villkorssatser
När du skapar ett hypotetiskt villkor som börjar med 'Si' (Om), behöver verbet i 'Om'-delen ofta denna speciella form: 'Si pasara esto, haríamos aquello' (Om detta hände, skulle vi göra det).
Blanda ihop tempus i 'om'-satser
Misstag: “Att använda futurum efter 'Si': 'Si pasará mañana, te aviso.'”
Rättelse: Det korrekta mönstret för framtida hypotetiska situationer är 'Si pasa mañana, te aviso' (med presens indikativ). Spara 'pasara' för mindre sannolika eller tidigare hypotetiska händelser.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.