Hur säger man "kvarvarande smak" på spanska
Det spanska ordet för “kvarvarande smak” är “dejo” — B2 nivå.

Exempel
Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.
Även om han bor i Madrid, har han fortfarande en galicisk accent/tonfall.
El café dejó un dejo amargo en mi paladar.
Kaffet lämnade en bitter kvarvarande smak på min gom.
Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.
Hennes dansstil har en touch/flärd av klassisk flamenco.
Alltid maskulint
När 'dejo' används som substantiv som betyder 'accent' eller 'spår', är det alltid maskulint, så du använder 'el' eller 'un' framför det.
Förväxla substantiv och verb
Misstag: “Yo no dejo acento.”
Rättelse: Detta är inte logiskt. Den korrekta strukturen är 'Yo no noto el dejo' (Jag märker inte accenten). Kom ihåg att verbformen är 'jag lämnar/tillåter', medan substantivet är 'spåret som lämnas kvar.'
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.