Inklingo

Hur säger man "lös ände" på spanska

Det spanska ordet förlös ändeär caboA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2

cabo

nounA2
Ett tjockt, brunt flätat rep visas med den sista, fransiga änden synlig.

Exempel

Por fin pudimos atar el cabo de la cuerda.

Vi kunde äntligen knyta änden på repet.

El cabo del martillo se rompió.

Hammarhandtaget gick sönder.

Al cabo de dos horas, llegaron a la cima.

Efter två timmar nådde de toppen. (Betyder: 'I slutet av två timmar')

Använda 'al cabo de'

Använd denna fras följt av en tidsperiod för att betyda 'efter' eller 'i slutet av den tiden'. Exempel: 'Al cabo de un mes...' (Efter en månad...).

Förväxla 'cabo' och 'fin'

Misstag:Att använda 'el fin' när man menar att slutföra en uppgift, som 'llevó a fin el proyecto.'

Rättelse: Använd den fasta frasen 'llevar a cabo' när du pratar om att framgångsrikt genomföra en plan eller ett projekt: 'Llevó a cabo el proyecto.' (Han genomförde projektet.)

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.