Hur säger man "ledsamt nog" på spanska
Det spanska ordet för “ledsamt nog” är “lamentablemente” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Lamentablemente, no podemos ir a tu boda.
Olyckligtvis kan vi inte komma på ditt bröllop.
El restaurante estaba lleno, lamentablemente.
Restaurangen var full, ledsamt nog.
Lamentablemente, la medicina no funcionó como esperábamos.
Beklagligtvis fungerade inte medicinen som vi hoppats.
Ändelsen '-mente'
På spanska lägger man till '-mente' i slutet av ett feminint adjektiv för att bilda ett adverb. Detta motsvarar ungefär att lägga till '-t' eller '-vis' på svenska, som i 'olyckligtvis' eller 'lyckligtvis', för att beskriva hur eller varför något händer.
Placering i meningen
Du kan placera detta ord allra först i en mening för att sätta tonen för hela tanken, eller i slutet för att lägga till en ton av ånger.
Missad kommatecken
Misstag: “Lamentablemente no puedo ir.”
Rättelse: Lamentablemente, no puedo ir. (När du börjar en mening med detta ord behöver du oftast en liten paus, markerad med ett kommatecken.)
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.