Hur säger man "likpredikan" på spanska
Det spanska ordet för “likpredikan” är “elogio” — B2 nivå.

Exempel
El director tuvo palabras de elogio para el equipo.
Chefen hade ord av beröm för teamet.
Su última película ha recibido muchos elogios de la crítica.
Hans senaste film har fått mycket beröm av kritikerna.
El primer ministro pronunció un elogio en el funeral.
Premiärministern höll ett liktal vid begravningen.
Att använda 'Elogio' med verb
För att säga att du berömmer någon med detta substantiv är vanliga kombinationer 'hacer un elogio' (att ge en komplimang) eller 'dedicar un elogio' (att ägna ett beröm).
Alltid maskulint
Även om personen som beröms är en kvinna, är ordet 'elogio' alltid ett maskulint substantiv ('el elogio'). På svenska använder vi oftast 'beröm' som ett utrum-ord, så var medveten om skillnaden i genus.
Elogio vs. Alabanza
Misstag: “Att använda 'elogio' för religiös dyrkan.”
Rättelse: Använd 'alabanza' för religiös dyrkan; 'elogio' passar bättre för professionella eller sociala prestationer. På svenska skiljer vi inte alltid lika tydligt mellan dessa nyanser, men 'beröm' är mer generellt.
Stavningsförväxling
Misstag: “Att skriva 'elegy' (en sorglig dikt) som 'elogio'.”
Rättelse: På spanska är en sorglig dikt en 'elegía'. En 'elogio' är strikt positivt beröm. På svenska heter det 'elegi' för en sorgesång, vilket är närmare den spanska 'elegía'.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.