Hur säger man "manusförfattare" på spanska
Det spanska ordet för “manusförfattare” är “guionista” — B1 nivå.

Exempel
Ella es una guionista famosa de series de televisión.
Hon är en berömd manusförfattare för TV-serier.
El guionista pasó meses escribiendo el diálogo.
Manusförfattaren tillbringade månader med att skriva dialogen.
Para ser un buen guionista, necesitas leer muchas obras de teatro.
För att vara en bra manusförfattare måste du läsa många pjäser.
Ändelsen '-ista'
Ord som slutar på '-ista' beskriver oftast yrken och är 'könsneutrala'. Det betyder att själva ordet inte ändras; du ändrar bara ordet 'den/det' (el/la) framför det.
Det tysta 'U'
I stavelsen 'gui' är 'u':et tyst. Det finns bara där för att få 'g'-ljudet att bli hårt, som i 'guitar' eller 'goal' på engelska, istället för det raspiga 'h'-ljudet.
Ändra inte ändelsen
Misstag: “Att använda 'el guionisto' för en man.”
Rättelse: Använd alltid 'el guionista'. Ordet slutar aldrig på 'o', inte ens när man talar om en manlig författare.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.