Inklingo

Hur säger man "medryckande" på spanska

Det spanska ordet förmedryckandeär pegajosoA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
adjectiveA2
musik eller reklam
En brödskiva med ett tjockt lager gyllene honung som droppar från sidan.

Exempel

El suelo de la cocina está pegajoso.

Köksgolvet är klibbigt.

Esa canción es muy pegajosa, no puedo dejar de tararearla.

Den där låten är väldigt medryckande, jag kan inte sluta nynna på den.

Hace un calor pegajoso hoy por la humedad.

Det är en kvav/klibbig hetta idag på grund av luftfuktigheten.

Genusanpassning

Ordet ändrar sin ändelse till 'pegajosa' när det beskriver feminina ord som 'canción' (låt) eller 'miel' (honung). På svenska böjs adjektivet inte efter genus, så 'klibbig' förblir 'klibbig' oavsett om det beskriver en låt eller honung.

Beskriva sinnesintryck

Använd detta ord med 'estar' för att beskriva hur något känns just nu (som ett spill) och 'ser' för något som naturligt är klibbigt (som lim). På svenska använder vi oftast verbet 'att vara' eller 'att kännas' för att beskriva sådana tillstånd.

Använda det för tejp

Misstag:Dame el pegajoso.

Rättelse: Dame la cinta adhesiva. 'Pegajoso' beskriver känslan, inte själva föremålet. På svenska skulle man säga 'tejpen är klibbig' eller 'klibbig tejp', inte 'ge mig den klibbiga'.

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.