Hur säger man "nöta ner" på spanska
Det spanska ordet för “nöta ner” är “desgastar” — B1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Caminar mucho por el asfalto desgasta la suela de los zapatos.
Att gå mycket på asfalt nöter ner sulorna på dina skor.
El viento y la lluvia desgastan las piedras de la montaña.
Vinden och regnet nöter ner bergsklipporna.
Debes cambiar los neumáticos cuando se empiecen a desgastar.
Du bör byta däck när de börjar slitas ut.
Naturligt slitage
Använd 'desgastar' när något långsamt försvinner eller tappar formen för att du använder det mycket, snarare än att det går sönder plötsligt.
Saker som gör det med sig själva
När ett föremål slits ut över tid utan att någon gör det med flit, lägger vi ofta till 'se' (desgastarse). Till exempel: 'Las piezas se desgastan' (Delarna slits ut).
Desgastar vs. Usar
Misstag: “Jag använder mina skor och nu är de trasiga.”
Rättelse: Jag har slitit ut mina skor av att gå så mycket. Använd 'desgastar' för att specifikt betona att föremålets skick har försämrats genom användning.
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.