desgastar
“desgastar” betyder “nöta ner” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
nöta ner
Även: slita ut, erodera
📝 I praktiken
Caminar mucho por el asfalto desgasta la suela de los zapatos.
A2Att gå mycket på asfalt nöter ner sulorna på dina skor.
El viento y la lluvia desgastan las piedras de la montaña.
B1Vinden och regnet nöter ner bergsklipporna.
Debes cambiar los neumáticos cuando se empiecen a desgastar.
B2Du bör byta däck när de börjar slitas ut.
utmatta
Även: försvaga, erodera
📝 I praktiken
Tantos problemas acabaron por desgastar nuestra relación.
B2Så många problem slutade med att nöta ner vår relation.
La oposición intenta desgastar al gobierno actual.
C1Oppositionen försöker försvaga den nuvarande regeringen.
El estrés constante desgasta la salud mental.
B2Konstant stress nöter ner den mentala hälsan.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: desgastar
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa saker skulle du 'desgastar'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från prefixet 'des-' (som uttrycker omvändning eller intensitet) och verbet 'gastar' (att spendera/konsumera), som kommer från latinets 'vastare' (att lägga öde).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'gastar' och 'desgastar'?
'Gastar' betyder oftast att spendera pengar eller att använda en resurs. 'Desgastar' innebär en fysisk eller emotionell försämring – något nöts bort eller blir tunnare/svagare.
Kan jag använda 'desgastar' för personer?
Ja, men oftast metaforiskt. Om du säger att någon är 'desgastado', menar du att de ser fysiskt eller emotionellt dränerade ut av livet eller arbetet.
Gäller det bara gamla saker?
Inte nödvändigtvis, men det beskriver alltid en process där något förlorar sin 'nyhet' eller integritet genom friktion, användning eller tid.

